Роман Р. Ф. Куана «Вавилон» выходит на экраны

0
10
Babel


«Вавилон», эпический шедевр под руководством Уипа и Темпл-Хилл, готов покорить кино и телевидение.

В самом сердце Оксфорда XIX века, где переплетаются реальное и волшебное, появляется «Вавилон», роман, который переопределяет масштабы исторического фэнтези. Этот мир, где слова имеют силу, а тайны текут, как подземные реки, скоро оживет на страницах благодаря видению WiIP, независимой студии, стоящей за такими хитами, как «Кобыла из Исттауна» и «Лето, которое я перевернул». Прекрасно», продюсером которого является Temple Hill Entertainment («Сумерки»), которая оставила за собой права на показ этой литературной жемчужины на большом или маленьком экране.

Вавилонская адаптация, Сериал «Вавилон», Историческое фэнтези, Ребекка Кунг

Прекрасная одиссея на экране

История переносит нас в загадочный Королевский институт перевода, известный как Вавилон, чьи секреты поддерживают жизнь Британской империи нитями магии и знаний. Глазами Робина Свифта, исключительно оптимистичной китайской сироты, поступающей в институт, мы видим чудесный мир, окруженный тьмой. Свифт оказывается на моральном распутье, размышляя, использовать ли свой новообретенный талант для империалистических целей истеблишмента или бороться с системой, которая его вырастила. Их путешествие — это хрупкий баланс добра и зла, где каждое слово становится инструментом.

У фасилитации есть звездная производственная команда; Пол Ли и Джош Стерн из WiIP возглавляют проект вместе с Виком Годфри, Марти Боуэном и Исааком Клауснером из Temple Hill, а Анника Паттон и Гейб Фишер будут курировать разработку для обеих сторон. Поиск сценариста, который сможет передать уникальное содержание этой истории, уже ведется.

История, полная наград

В год Опубликованный в 2022 году «Вавилон» не только поразил воображение читателей, но и получил признание критиков за свое влияние на современную литературу, в том числе премию «Небьюла» за лучший роман, Британскую книжную премию и другие.

Вавилонская адаптация, Сериал «Вавилон», Историческое фэнтези, Ребекка КунгВавилонская адаптация, Сериал «Вавилон», Историческое фэнтези, Ребекка Кунг

«Мы полюбили Babel с первого раза, когда съели его», — прокомментировали Уип Ли и Стерн. Ее сравнивают с Гарри Поттером за ее способность переносить читателей в запоминающийся и понятный мир, подчеркивая Ребекку Кван как уникального рассказчика поколений.

Между мечом и словом

В основе «Вавилона» путь Робина Свифта от родительства к вершинам академической магии отражает вечную борьбу между долгом и личной моралью. Его способность ориентироваться в лингафонных лабораториях Вавилона не только блестящая, но и символ сопротивления империалистическим волнам. Свифт олицетворяет надежду в мире, где слова способны освободить или загипнотизировать, а актуальность ее истории находит отклик в нашем мире, где борьба за справедливость и идентичность ожесточена.

По сравнению с литературными героями, такими как Гарри Поттер или Китнисс Эвердин, Свифт отражает многогранные битвы, с которыми мы сталкиваемся каждый день, оставляя на первый план свой глубокий внутренний конфликт и культурные сложности. Ее история напоминает нам, что иногда самое мощное оружие, которое мы носим в борьбе с несправедливостью, — это наши слова и наша правда.

Вавилонская адаптация, Сериал «Вавилон», Историческое фэнтези, Ребекка КунгВавилонская адаптация, Сериал «Вавилон», Историческое фэнтези, Ребекка Кунг

Ожидания адаптации

Р.Ф. Куанг, вдохновитель «Вавилона», получила признание за свою трилогию «Маковая война» и завоевала множество наград. В настоящее время является докторантом Йельского университета и занимается исследованиями синофонной и азиатско-американской литературы. Его энтузиазм по поводу адаптации и визуализации Темпл-Хилл и Виипа показывает его стремление увидеть, как мир его фантазий преобразуется в новый художественный формат.

По мере того, как «Вавилон» готовится к переходу от печатного слова к кино или телевидению, надежда растет не только среди поклонников Куанга, но и среди тех, кто ищет истории, которые бросают вызов нашему пониманию истории, магии и силы слова. Адаптация, в основе которой лежит институт перевода, обещает стать уникальным опытом, раскрывающим темные тайны и яркие чудеса Британской империи и за ее пределами.